Bonanza Banzai
2004.06.22. 12:43
Egy tenyérnyi hely sincsen szabadon, XX. századi jelek a falakon, A fiúk s a lányok most összejöttek, Hanyagok és jól öltözöttek.
Hát induljon a banzáj, essen szét a ház, Legyen úrrá rajtunk az aktuális láz! Induljon a banzáj, essen szét a ház, Legyen úrrá rajtunk az aktuális láz!
Induljon a banzáj! Induljon a banzáj!
Nyugati a zene de keletre tart, És nem állja útját sem tenger, sem part. Persze nem biztos, hogy jót tesz neked, Ha kiszolgálják az ízlésedet.
Hát induljon a banzáj, essen szét a ház, Legyen úrrá rajtunk az aktuális láz. Induljon a banzáj, essen szét a ház, Legyen úrrá rajtunk az aktuális láz.
Egyszerre dzsungel, egyszerre sivagag, A múltad beszédes, a jövõd hallgatag. Egyszerre sivatag, egyszerre dzsungel, Jövõd még nincsen, a múltad már nem kell.
Induljon a banzáj, essen szét a ház, Legyen úrrá rajtunk az aktuális láz! |
Az óra ketyeg a sötétben, mögötted állok, Harc nélkül adjuk meg magunkat, Mondd, hová tûntek az álmok? Hová tûntek az évek, melyek belénk voltak szerelmesek?
Kést ránt a nyár, a jövõ robban, Úgy van minden, mint gyermekkoromban. Foghegyrõl beszél velem, csak játszik, Csak játszik nekem, a félelem, a félelem.
Régóta állok sötétben, régóta várok, Várom, hogy lehulljon rólam az évszázados átok. Várom, hogy legyenek percek, melyek belénk lesznek szerelmesek.
Kést ránt a nyár, a jövõ robban, Úgy van minden, mint gyermekkoromban. Foghegyrol beszél velem, csak játszik, Csak játszik nekem, a félelem, a félelem.
Kegyetlen hajnal, jéghideg, Az arcomat friss szél csapja meg. A tenger felé indulok, Maradni tovább nem tudok.
Vörösen ragyog, lángol az ég, Ilyen vadnak nem láttam még. A dombról figyelsz, jól tudom, És nem látszik rajtad a fájdalom.
Ott állsz a dombon Calypso, A magánynak örök mementó. Ne gyûlölj engem, Calypso!
Az ár hozott, az apály visz el, A holdban többé már nem hiszel. Elmúlt egy tél, elmúlt egy nyár, A hajó kész, a tenger is vár.
Kérd meg nekem az isteneket, Küldenének erõs szelet, Hisz a dombról figyelsz, jól tudom, De nem látszik rajtam a szánalom.
Ott állsz a dombon Calypso, A magánynak örök mementó. Ne gyűlölj engem, Calypso!
They're charming, they won't debate But they've got the smile that cuts like a razor blade Ha! They're speaking, they're intimate Whatever they do they are accurate Ha!
Ladies from that house Ladies, ladies from that house Ladies, ladies from that house...
They're not young, they're not old They've got no past, no stories to be told Ha! Superior mind, killing eyes They've got no power, it's coming from that house Ha!
Ladies from that house Ladies, ladies from that house Ladies, ladies from that house...
Let them take the lead or they'll take it anyway Science fact is here for you. Let them take the lead or they'll take it anyway Science fact is here for you.
Ladies from that house Ladies, ladies from that house Ladies, ladies from that house...
Oooh, I am trapped...
Ladies from that house Ladies from that house Ladies from that... Ladies from that... Ladies from that house.
Zajokból hallom ki a nevemet, Megszólítanak a tárgyak, Egy-egy mozdulatodból, kedves Néha (gyakran) megkívánnak.
Rólunk beszél a hold, Recsegve feszül az égre az éjszaka. Csodálkozom, és megszólal bennem A vér szava, oooh, a vér szava, oooh.
Kezembe veszem az arcodat, Mint egy érdekes követ. Lobog felettünk a szél, Mint fekete szövet.
Rólunk beszél a hold, Recsegve feszül az égre az éjszaka. Csodálkozom, és megszólal bennem A vér szava, oooh, a vér szava, oooh.
Kezembe veszem az arcodat, Mint egy érdekes követ. Tûzbe nézek, bámulom Gyönyöru szemed.
|
Úgy látszik, késik a hajnal...
Úgy látszik, késik a hajnal, Te csak alszol, akár egy angyal. Legyen az álmod, legyen az álmod mély!
Ébredned még nem kell, Lehet, hogy sose lesz reggel, Olyan banális és végtelen az éj!
Ide idegenként jöttem, S bár történt valami közben, Idegenként tûnök újra el.
Lehet, hogy álmodtál csak engem, Te is álomként élsz bennem. Csak aludj kicsim, a nap se kelt még fel!
De ha találkozunk, és megismersz, Kérlek, ne szólj...
Csak nézz rám! Nézz rám! A szemeddel üzenj némán! Nézz rám! Nézz rám! A szemeddel üzenj!
Nézz rám, nézz rám, nézz rám, nézz rám!
Nem merek aludni. Azt mondják, megjegyeztek maguknak engem. Azt álmodom, hogy kilöknek az ablakon. Pedig lassú szenvedést terveznek, úgy hírlik. Vastagtalpú csizmáik vannak, hogy eltapossák a kis tüzeket. Marad a szép szürke egyenhamu. Rettentõ vörösek a napok, lassan, forrón gördülnek egymás után. Én csak várok, hogy támadjanak. Anya, félek. Anya, félek!
Mikor az arcod vad színekkel fested És kezdõdik egy hangos szeánsz, Amikor õsi ritmust jár a tested, Nem lehet ez más, csak a tánc!
Mindig az erotika, mindig a politika, Mindig az a rengeteg gond, Legyen kicsit vége, kikapcsolhatsz végre, Bárki bármit is mond!
És.. Hulljon le a testekõol minden gátlás, minden lánc, Ne áruljunk petrezselymet, kezdõdjön a tánc! Hulljon le a testekrõl minden gátlás, minden lánc, Ne áruljunk petrezselymet, kezdõdjön a tánc!
Kezdõdjön a tánc!
Dörög a zajláda, európai nirvána, A basszus a gyomrodba vág, Aztán Isten veled, ha becsukod a szemed Elsüllyedhet már a világ!
Mindig az erotika, mindig a politika, Mindig az a rengeteg gond, Legyen kicsit vége, kikapcsolhatsz végre, Bárki bármit is mond!
És.. Hulljon le a testekrõl minden gátlás, minden lánc, Ne áruljunk petrezselymet, kezdõdjön a tánc! Hulljon le a testekrõl minden gátlás, minden lánc, Ne áruljunk petrezselymet, kezdõdjön a tánc!
Kezdõdjön a tánc!
Vezet a fény, éltet minket a remény, És még hisszük, hogy figyel ránk az ég. Ó, de várom, igen várom, hogy véget érjen az álom. Hogy végzõdjön a kezdet, hogy kezdõdjön a vég.
Coming around (coming around), Coming around (coming around), A change of heart is here as the lights go down Coming around, coming around, As soon as the lights go down. (Going down!)
Tudom, hogy fáj, magadhoz térsz, ismeretlen a táj, De még hiszed, hogy figyel rád az ég. Kicsit félek, kicsit fázom, az utunk végét látom, Ott végzõdik a kezdet, kezdõdik a vég.
Coming around (coming around), Coming around (coming around), A change of heart is here as the lights go down Coming around, coming around, As soon as the lights go down. (Going down!)
Párnám puha, Ágyunk öle lágyan ringat, Aztán zajok jönnek, Felrobbantják az álmainkat, Ugye nem félsz?
Ablakodon kívül, Ott egy nagyváros van, Tombol a szél, S a távolban az égre lobban, A Hajnal.
Felkelsz, És az arcodra egy, Mosolyt festesz, Ez is kell, A mindennapos jelmezedhez, Milyen szép vagy.
Újra játszol, Újra élsz, Magányodról, Nem beszélsz, Hangok hívnak, Visszatérsz, Nem szeretsz, És Nem remélsz.
Álmod után, Újra élsz, Egy régi testben, Ez ma is jó lesz, De kérlek kedves, Fesd ki szebben, Ugye jobb így?
Itt, Nagy fiúk várnak, Nagy kabátban A nagy lányokra, A nagy lányok Lassan Kitipegnek A Nagykörútra, Egy vagy köztük.
Újra játszol, Újra élsz, Magányodról, Nem beszélsz, Hangok hívnak, Visszatérsz, Nem szeretsz, És Nem remélsz.
Ugye nem félsz?
Adjon Isten jó éjszakát! Küldje hozzánk szent angyalát! Bátorítsa szívünk álmát! Adjon Isten jó éjszakát!
|
| | | | | | | |
|