Ákos
2004.07.29. 23:30
All Is One (angolul-magyarul)
The Universe is united. All is one. Any difference is Just a trick of the mind... |
A Mindenség egységes. Minden egy Bármilyen különbség Csak érzékcsalódás |
The job is done All is one We´re heading out of Babylon The job is done.
There are symbols To lead us through The gates of pain And feeling blue The job is done.
The holy cross Of ancient signs Protects us like A shield it shines The job is done.
The job is done All is one And we are heading out of the Ruins...ruins...ruins...
The inner song We sing within Is a blind eye Turned on the sin The job is done.
The job is done All is one We´re heading out of Babylon The job is done.
The job is done All is one And we are heading out of the Ruins...ruins...ruins... |
A dolog elvégeztetett, Minden egy Kifelé tartunk Babilonból A dolog elvégeztetett,
Vannak jelek, Hogy átvezessenek minket, A fájdalom kapuin És a szomorúságon A dolog elvégeztetett.
Az õsi jelek Szent keresztje Vigyáz ránk, Ragyog, mint egy pajzs A dolog elvégeztetett.
A dolog elvégeztetett Minden egy És kifelé tartunk A romokból… a romokból… a romokból…
A belsõ dal, Amit éneklünk belül, Egy vak szem, Ami a bûnre figyel, A dolog elvégeztetett.
A dolog elvégeztetett. Minden egy Kifelé tartunk Babilonból A dolog elvégeztetett.
A dolog elvégeztetett Minden egy És kifelé tartunk A romokból… a romokból… a romokból… |
Ice-cold is the bed I’m waking in Light pours into the darkened room Lonely days and nights begin To last until the crack of doom.
See you in my dreams but every night And you seem to be so real Hear your heartbeat, hear you sigh Without touching I can feel All of you and all your love Fragrance lingers in the air Breathe life into me and I´ll believe When I dream again you´ll be there...
You´ll be there...
I´ll sing my song for you From here to eternity The best that I can do You are the peace that reigns in me.
It there´s one thing
That I´ve learned on the way It is that nothing lasts for good All my possessions found decay They couldn´t stay but you could You´re the only secret I will keep Soul sister, eager bodily friend I´ll sing my song for you, my love The only one who understands...
Understands...
I´ll sing my song for you From here to eternity The best that I can do You are the peace that reigns in me. |
Jéghideg az ágy, amiben ébredek, Fény árad az elsötétített szobába Magányos napok és éjszakák kezdődnek, Hogy egészen az Ítéletnapig tartsanak.
Minden éjjel látlak az álmaimban És annyira valóságosnak látszol Hallom a szívdobogásodat, hallom a sóhajodat, Érintés nélkül is érezlek Teljes egészében és érzem a szerelemed, Illat úszik a levegőben Lehelj belém életet, és majd elhiszem, Hogy mikor újra álmodom, itt leszel… Itt leszel…
Énekelni fogom a dalomat Neked Mostantól az Örökkévalóságig, Ez a legjobb dolog, amit tehetek, Te vagy a béke, ami uralkodik bennem.
Ha van valami, Amit megtanultam útközben, Az az, hogy semmi sem tart örökké, Minden vagyonom elpusztult, És nem maradt semmi, csak Te Te vagy az egyedüli titok, amit megõrzök, Lelki testvérem, odaadó testi barátom Énekelni fogom a dalomat Neked, szerelmem, Az egyetlennek, aki megért… Aki megért…
Énekelni fogom a dalomat Neked Mostantól az Örökkévalóságig, Ez a legjobb dolog, amit tehetek, Te vagy a béke, ami uralkodik bennem. |
Yes, I know it and you know it, too The night is nearly through Cold lust is creeping through our bones Despite our hearts of stone You may not be the type I am after Skin of alabaster But I´m a stranger, meaning nothing to you Tonight you´ll do.
You could be more than what this is Short lived bodily bliss You could see the child within the man And if you can Embracing you, embacing me Is searching for sanctuary I´ll be your verdict, let it be Oh, come to me and
Touch me now and See my secret self The one I´m hiding from you See the light Like a dream ends In the morning So will you wake up From your life.
Before I became a man I was the seas The sun went down on me Then I was a cliff and then a song And now I don´t belong All these lives I lived for you to see A wizard lives in me If I told you our bodies were made of clay Would you stay?
Touch me now and See my secret self The one I´m hiding from you See the light Like a dream ends In the morning So will you wake up From your life. |
Igen, én tudom, és Te is tudod, Az éjszaka lassan elmúlik, Hideg vágy kúszik át a csontjainkon, A kõszívünk ellenére, Talán nem is az ilyen típusokra bukom, Alabástrom bõr, De én egy idegen vagyok, aki semmit sem jelent neked, Szóval ma estére megfelelsz.
Több is lehetnél ennél A rövid életu testi boldogságnál, Megláthatnád a gyereket a férfiban, És ha tudnád, Megölelhetnéd magadat, megölelhetnél engem, Ez a menedék keresése, Én leszek az ítéleted, engedd, hogy így legyen, Oh, gyere ide és
Érints meg most És lásd meg a titkos énemet, Azt, melyet elrejtek eloled, Lásd a fényt, Ahogy egy álom véget ér Reggel, Úgy fogsz felébredni Az életedbõl.
Mielõtt emberré váltam volna, én voltam a tenger, A nap rajtam nyugodott le, Aztán egy koszikla voltam, majd egy dal lettem, És most nem tartozom sehova, Mindezen életeket neked éltem csak hogy lásd, Hogy egy varázsló él bennem Ha azt mondanám, hogy testünk porhüvely, Akkor maradnál?
Érints meg most És lásd meg a titkos énemet, Azt, melyet elrejtek elõled, Lásd a fényt, Ahogy egy álom véget ér Reggel, Úgy fogsz felébredni Az életedbõl. |
Suffer from greed and look for more Try to get higher, try to get by Live your life without prayer Easy like the catcher in the rye
Or set out on this journey with me Tired of all the lies Milk and honey overdose In the world of artificial smiles.
Do we bow, boy?
You say you´re happy then you cry at night The river of anguish will flow Rise up and shake off the pain Let off steam, let the strength show
Unmask the torturer Unmask him, be brave Unmask the conqueror The one that turns your life into your grave
Do we bow, boy? Do we bow, boy? Do we bow or do we fight for it? Do we bow, boy? Do we bow or do we cut them dead?
(Position-profession-possession-obsession) |
Szenvedj a mohóságtól, és keress még többet, Próbálj magasabbra jutni, próbálj megélni, Éld az életedet imádság nélkül, Könnyedén, mint a Zabhegyezõben.
Vagy kelj útra velem, Belefáradva az összes hazugságba, A tej és a méz túladagolásába, A mûmosolyok világában.
Fiú, megadjuk magunkat?
Azt mondod boldog vagy, de átbõgöd az éjszakát A gyötrelem folyói fognak folyni, Kelj fel és rázd le a fájdalmat, Engedd ki a gõzt, mutasd meg a kitartásodat.
Leplezd le a Kínzódat, Leplezd le Őt, légy bátor, Leplezd le a Hódítót, Aki életedet a síroddá változtatja.
Fiú, megadjuk magunkat? Fiú, megadjuk magunkat? Megadjuk magunkat, vagy harcolunk érte? Fiú, megadjuk magunkat? Megadjuk magunkat, vagy a halálba vágjuk õket? |
Swimming (I Dive Into You) |
| |
|
Swimming in your pool To regain my cool My coolness Blueness It´s infinite There´s peace in it Coolness Blueness Motion fills The emptiness Inside As I dive Right into your pool Beware If you´re there If you dare to be I don´t care Cause I´m swimming in your pool To regain my cool
Swimming in your water Babe, I´m swimming in your sea Swimming in your silence In deadly secrecy...
Because I Dive ...Right... Into You
Swimming the sadness out of me Swimming the badness out of me Swimming in your pool To regain my cool There are bubbles on the surface And fire lights my furnace Ferocious is the beast I become As I dive into you Because I Dive ...Right... Into you.
Swimming in your water Babe, I´m swimming in your seas Swimming in your silence In deadly secrecy... |
Úszom a tavadban, Hogy visszanyerjem a hidegvéremet, A hidegvéremet, A szomorúság, Végtelen Béke van benne, Hidegvér, Szomorúság Mozgás tölti meg Az ürességet, Legbelül, Ahogy merülök Egyenesen bele a tavadba, Légy óvatos, Ha itt vagy Ha mersz létezni, Engem nem érdekel, Mert úszom a tavadban, Hogy visszanyerjem a hidegvéremet.
Úszom a vizedben, Kicsim, úszom a tengeredben, Úszom a csendedben, Halálos titokzatosságban…
Mert én Egyenesen Beléd- Merülök
Kiúszom a szomorúságot magamból, Kiúszom a silányságot magamból, Úszom a tavadban, Hogy visszaszerezzem a hidegvéremet, A felszínen üres látszat, A kemencémben tûz ég, Vérengzo a vadállat, amivé válok, Ahogy beléd merülök Mert én Egyenesen Beléd- Merülök
Úszom a vizedben, Kicsim, úszom a tengeredben, Úszom a csendedben, Halálos titokzatosságban… |
The Universe is united. All is one. Any difference is Just a trick of the mind... |
A Mindenség egységes, Minden egy, Bármilyen különbség, Csak érzékcsalódás. |
|